TRADUCCIÓN JURÍDICO-ADMINISTRATIVA Y TRADUCCIÓN JURADA

La traducción jurídico-administrativa es una disciplina compleja que requiere tanto conocimientos lingüísticos como jurídicos y una especial meticulosidad. Una mala traducción podría tener consecuencias en cualquier campo, pero, en esta rama de la traducción, dichas consecuencias podrían ser aún más graves y desembocar en la desestimación de un proceso o en serias complicaciones para los clientes.

Para evitar estos problemas, es fundamental contar con profesionales con experiencia que dediquen a cada encargo el tiempo necesario para garantizar que la traducción sea un fiel reflejo del original y no dé lugar a malos entendidos o ambigüedades. Por eso solo aceptamos encargos con cuyo plazo y temática nos sintamos cómodas para así poder asegurar que el resultado siempre sea óptimo.

Hemos participado en diversos proyectos relacionados con:

  • Traducción de certificados (matrimonio, defunción, nacimiento…)
  • Traducción de contratos (términos y condiciones, contratos laborales, contratos de compraventa…)
  • Traducción de documentos administrativos (guías de declaración de la renta, solicitudes, modelos…)
  • Traducción de documentos de naturaleza civil (testamentos, actas, documentos del registro civil…)
  • Traducción de documentos mercantiles (estatutos sociales, certificados de constitución, solicitudes de registro de sociedad…)
  • Traducción de documentos procesales (recursos, demandas, informes periciales, comisiones rogatorias…)

En ciertas circunstancias, es necesario que, además de realizar la traducción de un documento, esta traducción tenga carácter oficial, es decir, que sea una traducción jurada. Para ello, es necesario que el traductor que la realice haya sido nombrado traductor-intérprete jurado por el Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación e incluya en la traducción su certificación, firma y sello, que confieren al documento la misma validez legal que el documento original. Si este es tu caso, no te preocupes, ya que Tania puede realizar traducciones juradas en la combinación inglés>español.

Si quieres saber en qué tipo de proyectos hemos participado hasta la fecha, puedes descargarte nuestra hoja de servicios jurídico-administrativos o ponerte en contacto con nosotras llamándonos o enviándonos un correo electrónico.